Словесность      
П
О
И
С
К

Словесность

[ Оглавление ]

Юрий Андрухович


Об авторе

Юрий Игоревич АНДРУХОВИЧ род в 1960 г. в Ивано-Франковске, где живёт и работает и сейчас. Один из участников литературной группы "Бу-ба-бу" ("буффонада, балаган, бурлеск"). Автор нескольких книг стихов.

Окончил Украинский полиграфический институт во Львове и Высшие литературные курсы в Москве.

На русском стихи печатались в журналах "Литературная учёба" (в переводах И. Кручика), "Радуга" (в переводах И. Кручика), "Дружба народов" (в переводах И. Кручика и А. Макарова-Кроткова).

Кроме того, стихи Ю. Андруховича переводились на английский, немецкий, польский языки.

В последние несколько лет стихов не пишет, перешел на прозу и эссеистику. Считается одним из лидеров современной украинской литературы.


Стихотворения
Перевод Юрия Серебряника
(22 декабря 2003)
Самойло из Немирова, разбойный красавец
Перевод Игоря Кручика
(29 июня 1999)
Стихотворения
Перевод Игоря Кручика
(5 мая 1999)






НОВИНКИ "СЕТЕВОЙ СЛОВЕСНОСТИ"
Елена Мудрова (1967-2024). Люди остаются на местах [Было ли это – дерево ветка к ветке, / Утро, в саду звенящее – птица к птице? / Тело уставшее... Ставшее слишком редким / Желание хоть куда-нибудь...] Эмилия Песочина. Под сиреневым фонарём [Какая всё же ломкая штука наша жизнь! А мы всё равно живём и даже бываем счастливы... Может, ангелы-хранители отправляют на землю облака, и они превращаются...] Алексей Смирнов. Два рассказа. [Все еще серьезнее! Второго пришествия не хотите? А оно непременно произойдет! И тогда уже не я, не кто-нибудь, а известно, кто спросит вас – лично Господь...] Любовь Берёзкина. Командировка на Землю [Игорь Муханов - поэт, прозаик, собиратель волжского, бурятского и алтайского фольклора.] Александра Сандомирская. По осеннему легкому льду [Дует ветер, колеблется пламя свечи, / и дрожит, на пределе, света слабая нить. / Чуть еще – и порвется. Так много причин, / чтобы не говорить.] Людмила и Александр Белаш. Поговорим о ней. [Дрянь дело, настоящее cold case, – молвил сержант, поправив форменную шляпу. – Труп сбежал, хуже не выдумаешь. Смерть без покойника – как свадьба без...] Аркадий Паранский. Кубинский ром [...Когда городские дома закончились, мы переехали по навесному мосту сильно обмелевшую реку и выехали на трассу, ведущую к месту моего назначения – маленькому...] Никита Николаенко. Дорога вдоль поля [Сколько таких грунтовых дорог на Руси! Хоть вдоль поля, хоть поперек. Полно! Выбирай любую и шагай по ней в свое удовольствие...] Яков Каунатор. Сегодня вновь растрачено души... (Ольга Берггольц) [О жизни, времени и поэзии Ольги Берггольц.] Дмитрий Аникин. Иона [Не пойду я к людям, чего скажу им? / Тот же всё бред – жвачка греха и кары, / да не та эпоха, давно забыли, / кто тут Всевышний...]