О, это целая история - стихи Игоря Рымарука в русских переводах


Ігор Римарук
A LA VILLON

1

Отак живеш − ні дому, ні ключа.
Не скапують ні сльози, ні свіча.
Околиця збирається смеркатись.

Земля, немов стілець, втіка з-під ніг.
Під вікнами ковтай квітневий сніг, −
Неголений, мов підвіконний кактус.

Сріблистий, ніби рання сивина,
Відшукуй перевізника й човна
І спокою проси, прохай, випрохуй

У темному бездонному Дніпрі,
Де плачуть потопельники старі
І Водяник, якому все це по...

2

І в небо залетять сліпі віки,
І жовті квіти, як важкі піски,
Осиплються, неначе у розкопі...

Дарма чекають потайні гроби:
Твої недовіднайдені скарби
Не вказані в новітнім гороскопі.

Забудь усе − планет безтямний лад,
Відлуння пірамід і анфілад,
Трухляву непрочитану епоху... й

Безсмертний епос, де в чеканні плах −
І вершники на конях та ослах,
І віршники, яким усе це по...

3

Притулок завше знайдеться для двох:
Їх покладе собі в кишеню Бог,
А що вона дірява − призабуде.

А може, так замислив − бо летять
Донизу, до дерев і до латать,
Щасливі, як пташки, й сумні, як люди.

Тож погамуй свій древній переляк,
Радій світанкам і годуй собак,
І Пані Смерть у себе не закохуй -

Бо дивиться на тебе з висоти
Крізь лінзи хмар (о Господи, прости)
Старенький Бог, якому все це по...