Архивы:
13.11.21 01:37:21 msk
Сергей (sergey@ares.com.ru)
Живые переводы. Спасибо.Были нужны сегодня вечером живые стишки и всегда нужны.06.01.12 15:55:33 msk
Т.Б. (У меня его нет.)
Умница! В смысле А.Харчевников, ну а Ч.Б. как всегда - то, что надо.06.01.12 15:55:31 msk
Т.Б. (У меня его нет.)
Умница! В смысле А.Харчевников, ну а Ч.Б. как всегда - то, что надо.06.01.12 15:55:25 msk
Т.Б. (У меня его нет.)
Умница! В смысле А.Харчевников, ну а Ч.Б. как всегда - то, что надо.23.09.10 07:59:07 msk
Брат
Чаще звони домой,отец болеет23.07.10 18:30:27 msk
Тот самый
андрюша, твои переводы бука выглядят, будто ты сидел со словарем и нихера не вник в смысл происходящего. НЕ ПОНЯЛ САМ ЯЗЫК БУКОВСКИ.
очень плохо.
очень!19.05.10 23:32:14 msk
Константин (kabes@bk.ru)
Я не понимать по английски, и по этому не могу сравнить перевод с первоисточником, аднако все одно по русски в некоторых Ваших переводах написано не по русски.если вам интересно - могу уточнить...
13.06.09 01:08:33 msk
АХ
re: АСИногда есть свободное время для того чтобы попутешествовать по интернет-трубе (или воронке): это когда открываешь ссылку за ссылкой - и так несколько часов. Иногда куда-то выносит. И вообще иногда туда, куда - как оказывается впоследствии - и нужно было.
Примерно так вот и нахожу.
09.06.09 11:17:28 msk
АС
Андрей, где Вы этих замечательных ребят находите?11.04.09 01:49:20 msk
А. Х.
Алексей, спасибо.А ничего больше и не остается,
кроме как чего-то там писать и переводить.:)
06.04.09 14:05:42 msk
АС
Андрей, хороши танкетки, а переводы просто блеск.Буду читать есчо.
С уважением,
Эль