[Оглавление]



ЦАРЬ ЭДИП


1

Беда большая. Мор великий в Фивах.
Ходил слепец пророк узнать, за что
такое нам. И в храме объяснили:
есть, дескать, нераскрытое убийство,
не кто-нибудь, какая шваль земная,
сам царь убит. И надо покарать
убийцу.
    Правосудие готовим.
А то пожрёт нас всех болезнь...
          Эдип
умён, найдёт преступника такого,
чтобы не стыдно в жертву принести...

2

Не ищи, человек,
всякой излишней правды,
из моровых мест
уходи босый, голый.
На дороге найдёшь,
у кого отнять одежёнку,
новая жена
нарожает тебе детишек.

Не гневи богов
излишним усердьем,
не всякая их загадка
должна быть разгадана,
не всякий мор
должен быть остановлен.
Чужую беду
не допускай до сердца.

3

Ты зашел в эти Фивы, наделал делов,
получил правдой, нет ли, наследье отцов,
а теперь повладел и пора уходить –
по другим городам царевать да блудить!

Потому тут и мор, что остался с женой,
что сроднился вполне со случайной страной;
кто не хочет ослепнуть – не слушай слепца,
нет нам Родины, матери нет, нет отца!

Пусть сплошная свобода всю жизнь напролёт
беглеца, мудреца по бел-свету ведёт.
Сколько их, кто с загадками к нам пристаёт!
Всем ответит Эдип, а не знает – соврёт!

4

          Сфинкс
Кто сперва на четырёх,
а потом на двух, на трёх
шатким шагом – ох да ох?
Отвечай мне, пустобрёх!
          Эдип
Это всякий имярек,
долгий ли, недолгий век
воин или хлебопек,
я и он, се – человек!
          Сфинкс
Скинусь, сфинга, со скалы,
хрясь об острые углы,
чтобы вдребезги мослы,
чтоб проклятья мои злы!
          Эдип
Сяду в Фивах на престол,
мой народ пусть бос и гол,
им защита в море зол –
мой единый произвол.

5

          Хор
Да, но теперь у нас иные загадки,
загадывает не дурная зверюга,
а бог великий:
дескать, прекратится мор, когда отгадаем.
А мы привыкли,
что за нас умом напрягаются те,
другие.

Им за это почёт и власть большая,
им за это царская вдова – нате!
А они теперь молчат, отдыхают,
а они теперь время зря теряют:
жгут костры, окуривают пространство
да всякие врачевства нам суют,
предлагают.

6

          Оракул
Есть виновный! Вы убийцу
разузнайте, а пока
не постигли кровопийцу,
поступь божия легка.

Жаркое его дыханье
лётает меж вами – смерть,
торопите же дознанье,
хоть кому б в живых успеть!

7

Убийство Лая. Есть улики, есть
свидетель. Есть гадатель и его
сомнительные предложенья, есть
народ, вся площадь зрителей. Есть царь –
допросчик и расследователь главный.

***

          Тересий
Бог негодует! А искать убийцу,
так это долго, сколько тут людей
погибнет зря!
          Эдип
Что делать нам?
          Тересий
А надо
назначить жертву. Вот хоть этот рыжий,
здоровый парень.
          Креонт
От войны недавней
остался ж кто-то пленный! Так давайте
кого не жалко.
          Тересий
Надо своего.
Бог хочет гражданина! Есть вина
на всём народе! Пусть владыка наш
укажет, кого брать, кто виноватый...

8

          Хор (на разные голоса)
Вот считалочка моя:
это ты, а это я,
смерть кружит, ход замедляя,
так и выберет, играя!

Жребии – увы и ах! –
взлёт, и, кто не при делах,
станет кровною народной
жертвой страшной, жертвой годной.

Никого не убивал,
только запросто пропал,
ох, судьба моя лихая,
вроде как была у Лая.

Вот теперь большой страны
преступленья прощены.
Я и ты не виноваты,
ускользнули от расплаты.

9

Царь Эдип пока ещё упрямится,
ищет смыслы давнего, невнятного:
мол, досюдова улики тянутся.
Нет по ним движения обратного.

Путаются люди в показаниях:
"Ехал этот грека через реку,
нет, по лесу, в чистом поле, ранее
где не приходилось человеку...

Наскочили. Был один-единственный!
Ну а мы чего? Мы разбежались.
Мы народ отчаянный, воинственный!
Тут мы почему-то не сражались!"

10

Эдип крепко задумывается.

Что-то странное вдруг начинает
проявляться, какая-то мысль
разнесчастная, всё нарастает,
а додумать её берегись.

Станешь ты без вины виноватым,
будет кара, какую пока
не придумали всяким проклятым,
не с тебя ж начинать, с дурака!

11

Не жалей этих людей:
давно были бы мертвы,
если бы не ты,
справившийся со сфинксом.
Задолжал ты смерти
население этого города!

Не жалей этих людей:
лишние их срока
беречь – пустая затея.
Жребии фиванцев
выпали когда-то давно,
ты их не удержишь в воздухе!

12

Придут к тебе люди, попросят: опять
ступай, царь Эдип, нас от смерти спасать, –
послушай их лепет, ему усмехнись,
себя, царь, спасай и себя берегись.

Кто кинется, женщина, остановить –
её оттолкни, бабам лаять да выть
привычно. Не первого мужа она
теряет, ну третьему станет жена.

Пора твоим детям за царство самим
мечами друг друга, и кто невредим?
Такое наследство оставить не жаль,
тебе до их свары какая печаль?

13

          Эдип
Кто убил у вас царя,
я не знаю, ищем зря
мы убийцу – время было,
так само оно убило!

14

На этот раз
трагедии не получилось,
остались ни с чем поэты,
царь Эдип
уходит, собрав заплечный
мешок,
наполнив его казною.

Поскольку в условиях
прекращения мора
было: казнь или изгнание,
то, как только Эдип
отходит от городской стены
на три полёта стрелы,
прекращается бедствие,
даже заболевшие
выздоравливают.

Дальнейшие пути-дороги Эдипа
никому неинтересны.
Пожилой человек
бродит по Греции,
рассказывает свои удивительные истории,
которым и сам уже не слишком верит.

15

Пока ты не знаешь, что ты – Лабдакид,
наследие рода не страшно тебе.
Влияние давних и смертных обид
неслышно, безвредно в спокойной судьбе.

Мы все из проклятого рода народ,
не надо копаться, у каждого есть
обтруханный, смрадный, несчастный испод,
наследственная, непременная честь.

И радостно слушать, как кто-то, мудрец,
не стал увлекаться, ушел – и конец!



© Дмитрий Аникин, 2024-2025.
© Сетевая Словесность, публикация, 2025.




Версия для широкого дисплея
[В начало сайта]
[Поэзия] [Рассказы] [Повести и романы] [Пьесы] [Очерки и эссе] [Критика] [Переводы] [Теория сетературы] [Лит. хроники] [Рецензии]
[О pda-версии "Словесности"]