[Оглавление]


Максим Леонов

Книга отзывов

Лента отзывов


Ваше имя: 
E-mail: 

Внимание! Указывая свой почтовый адрес, Вы совершаете это на свой собственный страх и риск!
Сообщение:
Допустимые тэги: <b>bold</b>, <i>italic</i>, <u>underline</u>, <tt>моноширинный шрифт</tt>
Внимание: временно, в целях борьбы со спамом, нам пришлось запретить любые web-адреса (URL) в текстах сообщений. Постарайтесь обходиться без них!

  

Архивы: 



16.04.09 16:41:49 msk
Лера (Ла Тизана)

Максим, куда же Вы пропали? ни в ЖЖ, ни на сайте...Проявитесь, пожалуйста! Очень не хватает Ваших чудесных переводов и вообще...

Лера


11.10.07 17:47:49 msk
Лада (ladusik@list.ru)

А размер?
Если это хайку, то 5-7-5.
А если нет, то что это?


23.05.07 06:25:06 msk
Inna (tskhay-inna@rambler.ru)

Добрый день, Максим.

Поскольку Вы занимаетесь корейско-русскими переводами, то наверно в курсе всех переводов с корейского на русский, тем более, что их, на мой взгляд, не так уж много. В связи с этим я хотела бы узнать у Вас есть ли переводы о корейской традиционной музыке или театре. Во всяком случае в интернете я не нашла, но м.б. есть на правах рукописи? И второй вопрос: насколько реально опубликовать перевод на эту тему в России, но не как статью, а как самостоятельную книгу?
С уважением Инна.


16.11.05 16:00:04 msk
сobra

мне понравилось! мы незаслуженно игнорируем корейскую литературу: ее нет даже в университетском курсе литератур Востока.







Версия для широкого дисплея
[В начало сайта]
[Поэзия] [Рассказы] [Повести и романы] [Пьесы] [Очерки и эссе] [Критика] [Переводы] [Теория сетературы] [Лит. хроники] [Рецензии]
[О pda-версии "Словесности"]