[Оглавление]


Борис Марковский

Книга отзывов

Лента отзывов


Ваше имя: 
E-mail: 

Внимание! Указывая свой почтовый адрес, Вы совершаете это на свой собственный страх и риск!
Сообщение:
Допустимые тэги: <b>bold</b>, <i>italic</i>, <u>underline</u>, <tt>моноширинный шрифт</tt>
Внимание: временно, в целях борьбы со спамом, нам пришлось запретить любые web-адреса (URL) в текстах сообщений. Постарайтесь обходиться без них!

  

Архивы: 



05.06.12 07:32:41 msk
Ирина

Уважаемый Борис,

С огромным удовольствием я прочла Ваши переводы стихотворений Рильке. Спасибо Вам! Ваш неоспоримый талант даёт возможность людям, не говорящим на немецком, получить представдение о прекрасных стихах этого поэта. 


21.09.06 16:16:05 msk
Мария Кириленко (kyrylo-bo@yandex.ru)

Сегодня, идя на работу, мельком увидела человека, глянувшего на меня глазами  Коли Курилко - к мистике не склонна, но  сразу решила: приду на работу и наберу это имя в поисковике - а вдруг? И вот - нашла тут несколько стихов, очень не похожих на те, которые он мне читал в последние десятилетия своей жизни. "Мой"  ли это Курилко? Но в любом случае почему-то не оставляет ощущение  полученного привета.
На могиле Николая Курилко бываю столько же раз, сколько и на могиле своего отца - они покоятся на одном и том же кладбище в Боярке.
Вроде и нет в этом особого смысла, но мне приятно было бы получить ответ.
Мария


24.04.06 07:56:58 msk
Подлубнова Юлия

Я вовсе не хотела сказать, что у Вас "тусклые" стихи. Просто - что Вы можете лучше.


24.04.06 07:46:03 msk
Подлубнова Юлия

"Пастернак, Цветаева, Блок". Это как в классике: "Тихонов. Сельвинский. Пастернак".
Вообще же стихи очень хорошие. Но лично мне не хватило "яркости". Вы ведь можете и лучше...

С уважением,
Юлия





Занятия большим теннисом tennischerry.ru.

tennischerry.ru

Версия для широкого дисплея
[В начало сайта]
[Поэзия] [Рассказы] [Повести и романы] [Пьесы] [Очерки и эссе] [Критика] [Переводы] [Теория сетературы] [Лит. хроники] [Рецензии]
[О pda-версии "Словесности"]