НОЧНАЯ ПЕСНЬ СТРАННИКА
Wanderers nachtliedПеревод Юрия Изотова
Ueber allen Gipfeln
ist Ruh,
in allen Wipfeln
spuerest du
kaum einen Hauch;
die Voegelein schweigen im Walde.
Warte nur, balde
ruhest du auch.
Вершины все
давно уж спят...
В листве,
куда ни бросишь взгляд,
исчезла даже дрожь.
В лесу не слышен птичий гам.
Не торопись, ведь скоро сам
и ты, мой друг, уснёшь.
© Юрий Изотов, 2000-2025.
© Сетевая Словесность, 2000-2025.