[Оглавление]


Время падения с луны



ПОТОП


Бог сидел на пике горы Арарат, почти сокрытом водой; Бог бессильно уронил руки на колени и наблюдал, как кругами отбегает за горизонты волна, как если бы гора свалилась с неба.

Бог щурился болезненно: столько слёз надо было выплакать, чтобы затопить проклятый мир!

- Слышь, да?.. - позвали вдруг за спиной.

Бог не обернулся.

- Ты чего здесь?..

- Ты сам чего здесь? - переспросил Бог безучастно.

- А где ещё теперь?!. - отозвались за спиной.

- А ковчег? - процедил Бог.

- Не взяли меня!

- Не взяли... - констатировал Бог, так и не повернув головы.

- Вот именно! - запальчиво сказали за спиной, - Всё зверьё взяли, всю животину, каждой твари по паре. А я? Я?!

- Ну, что - ты?

Бог раздосадовано обернулся и не сдержал улыбки: перед ним сгорбленный, с неотёсанным каменным рубилом предстоял вымокший до самого подшёрстка и совершено нелепый питекантроп, неандерталец ли - Бог путал.

- Ну, и что - ты? - Бог повторил почти ласково.

- А что - я? Что - я?! Не взяли! Я, мол, не животина, я - человек, творение божье. А на ковчег - одну животину включительно. Для сбережения и приплода. А я... Да у меня!

Тот, за спиной, выхватил из мохнатой подмышки заржавленный фолиант.

- Вот! Мы сами от животины. Сам Дарвин велел! Какого?!.

Бог вздрогнул и, бросив лицо в ладони, захохотал, зашёлся смехом - до кашля, до слёз невесть откуда взявшихся - будто не было сорока дней и ночей...

- Но - Дарвин... Дарвин же! - озадаченно рычали за спиной, потрясая книгой.



Богу следовало уже дуть на костерок дотлевающего мира; дуть - разгонять бесчисленные воды, но Бог рыдал ливнями смеха - сверх лимитов, определённых книгою Бытия. И посему бедный ковчег так и не сыскал фарватера к заветной точке суши.



А наши жёны бреют подмышки.



Следующий рассказ
Оглавление




© Анатолий Яковлев, 2003-2020.
© Сетевая Словесность, 2003-2020.





(WWW) полная версия материала
[В начало сайта]
[Поэзия] [Рассказы] [Повести и романы] [Пьесы] [Очерки и эссе] [Критика] [Переводы] [Теория сетературы] [Лит. хроники] [Рецензии]
[О pda-версии "Словесности"]