[Оглавление]




"Падает в пыль моя песня, как меди невидимой россыпь..."

О стихах Катерины Канаки


Что может быть привычнее таких понятий, как воздух, вода, земля? Они даны нам раз и навсегда и не замечаемы нами. Кто задумывается о них? Только философы и поэты.

Но вдруг кому-нибудь случалось, стоя на древних руинах (античного храма или города, римского амфитеатра, старинного монастыря), ощутить что-то неуловимое, но явственное?

А теперь представьте, что нужно не только увидеть стертые следы, почувствовать неосязаемое, но и выразить все это в слове. Задача необычайно трудна.

И испытываешь чувство искренней радости, когда встречаешься с поэтом, который может писать, возвращая нас к первоосновам, к древним смыслам слов, изначальным ритмам.

С поэтом, который возвращает нас в музыку.

Такова поэзия Катерины Канаки, молодого, но очень много обещающего поэта.

Что говорить? Что Катерина - русский поэт, живущий в Греции? Что ритмы Эллады слышатся в ее поэзии, но стихи посвящены России (terrae amatae)? Можно сказать так, и это будет правдой. Но этого очень мало.

А можно просто - ничего не говорить, а открыть цикл стихов Катерины Канаки и погрузиться в мир, где

Если настроишься на волну этой удивительной поэзии, то ясно услышишь "ритмы времени и прибой..."

Нужно совпасть со строем стиха (биеньем сердца, током крови) и тогда осознаешь истину:

Итак, читатель, разделите с поэтом и горечь, и радость от того, что время поглощает все, что "таинства смертных тел" преходящи, но остается свет, остается любовь, которая "...улыбаясь, листает страницы Гомера // и вслух повторяет исчезнувших стран имена".




© Мария Огаркова, 2010-2022.
© Сетевая Словесность, 2010-2022.




(WWW) полная версия материала
[В начало сайта]
[Поэзия] [Рассказы] [Повести и романы] [Пьесы] [Очерки и эссе] [Критика] [Переводы] [Теория сетературы] [Лит. хроники] [Рецензии]
[О pda-версии "Словесности"]