[Оглавление]




УРОКИ  ФРАНЦУЗСКОГО



Очень странные существа, души которых - представляется мне - далеки от них примерно так же, как далека пришедшая в театр публика от кривляющихся на сцене кукол...
Боссюэ  

Про одного бортника, который искал в поле меда, а нашел...
Н. Козлова  


Лысокожий, померанцевоголовый, пятнистокрапчатый, похожий в лиловосумеречном тумане на маленькую безбровую луну с рыжими телячьими ресницами, плывущую в улицах, кажущийся - в силу неуловимого нарушения пропорций - почти что карликом ("Даже скрюченные старушки смотрят на меня каким-то образом сверху вниз, - жаловался он. - Карлицы думают взять меня под локоть и ухватывают под коленку. А один младенец, выпустив воздушный шарик мимо моего лица, потянулся хлопнуть меня по лысине"), - он скупал мёд,

                                                                                но мёда, впрочем, не ел, покрываясь даже от его запаха алыми бугорчатыми лишаями и лишь напевая из-под волнующейся и зыбящейся, как маленький влажный парус или театральный занавес, марлевой повязки, на которую падали дрожащие на ресницах круглые капли пота, державинское "Пчел-ка злата-йа, что ты-ы жужжишь?", а слегка напоминающая араба, с лицом - как скорлупа грецкого ореха, молодая женщина учила его французскому языку, хотя он не мог освоить даже латинского алфавита, на котором он писал ей русские сочинения, кропотливо справляясь о начертании каждой буквы в одолженном у нее словарике с вложенным портретом Берлица, серебряными пятнами пудры, похожей на крылья моли и мимозной и табачной пылью между страниц.

Вот одно из них:

А вот еще одно его сочинение:

Затем он написал

После чего написал

Последним было сочинение




© Ростислав Клубков, 2007-2024.
© Сетевая Словесность, 2007-2024.




Версия для широкого дисплея
[В начало сайта]
[Поэзия] [Рассказы] [Повести и романы] [Пьесы] [Очерки и эссе] [Критика] [Переводы] [Теория сетературы] [Лит. хроники] [Рецензии]
[О pda-версии "Словесности"]