[Оглавление]


Михаил Визель


ПРЕДИСЛОВИЕ
к стихам Леонида Кочеткова "БАЯ"


Встретишь в пещере единоверца,
Не разберешь - человек или зверь,
"Э-О-Ю-Я!" - изъясняется сердце,
А вырывается: "Ь-Ы-Ъ!" 1

Лев Лосев   


Когда я послал несколько кочетковских стихотворений в одно - не худшее - литературное место в сети, один из его завсегдатаев отвечал мне, что, мол, есть у него примеры и посмешнее, и прислал в подтверждение несколько "бармаглотообразных" текстов, явно написанных на обороте тетрадки во время скучной лекции.

Я не спорю: возможно, кочетковские "новорусские стихи" тоже впервые появились как развлечение во время занудной лекции, и лишь потом, когда Лёня оказался на поэтическом фестивале в Македонии, идея БАИ приняла свой окончательный вид. Разница в том, на какой лекции происходило дело: по САПРу или по старославу.

Для Лёни язык - призвание и профессия, и его стихи заинтересовали меня как попытка экстраполяции, своего рода лингвистическая (анти?)утопия: как может отреагировать русский язык на происходящую у нас сейчас активную европеизацию, точнее - американизацию жизни и мышления. Не даром же говаривал Хайдеггер, что язык - это дом сознания. А поэт, как говорил другой известный человек, есть орудие языка.

С другой стороны, эти тексты - не просто лингвистические упражнения, это - художественные произведения, они стоят того, чтобы попытаться разобраться в их поэтическом языке. Тут можно, конечно, вспомнить написанные на парижской фене XV века баллады Вийона, которые современным французам понятны с величайшим трудом, (недавно их попыталась перевести Елена Кассирова и - при всем моем восхищении проделанным ею колоссальным трудом - не очень преуспела) или Лэнгстона Хьюза, писавшего стихи на языке Бронкса, но я - немного о другом.

Как известно, поэтический код в конце ХХ очень усложнился. Правильно понимать, допустим, Кибирова или Татьяну Щербину, очень непросто, несмотря на кажущуюся их простоту. Язык "Баи" не более и не менее сложен и своеобразен, чем язык других современных русских поэтов.

Права на "черный квадрат", как известно, добиваются пейзажами и портретами. Леонид Кочетков - выпускник этого года Литературного института, участник поэтического семинара Татьяны Бек, которая выделила его однажды в "Известиях" как одного из самых одаренных и оригинальных своих учеников. Своё умение писать на "нормальном" (с точки зрения лексики, конечно) языке он доказывал неоднократно. И поэтому его языковые эксперименты заслуживают серьезного к себе отношения.



1Читается: "Eры-ы-ерь"




Версия для широкого дисплея
[В начало сайта]
[Поэзия] [Рассказы] [Повести и романы] [Пьесы] [Очерки и эссе] [Критика] [Переводы] [Теория сетературы] [Лит. хроники] [Рецензии]
[О pda-версии "Словесности"]