[Оглавление]


Евгения Райзер

[Написать письмо]

Евгения Райзер

Жизнь со смертью близнецовы,
Наравне, и в этом благо.
Оттого терзаю слово,
Выживая смысл в бумагу.

Закончила филологическое отделение Московского Педагогического Института, последние 9 лет живу в городе Сан-Диего, преподаю русский язык в Центре иностранных языков, занимаюсь переводами. С некоторых пор стихи (и песни) перестали быть только хобби, а стали больше тем, что напоминает зависимость (как сигареты, к примеру). Борюсь с ней, как могу. Большинство стихов представлено на одном из поэтических сайтов в интернете: www.stihi.ru/author.html?kuzma. Эксцентрика и фарс, комедия и драма, фольклор и рок, - те мотивы, те жанры, к которым всегда отызвчива моя натура. Больше всего боюсь показаться пафосной там, где пафосом и не пахнет. Совсем не боюсь быть смешной. И очень опасаюсь воспринимать жизнь и себя всерьёз. Если бы я могла, я бы убавила у себя звук: слишком громко радоваться и страдать - просто неприлично. И острое, почти болезненное восприятие всего происходящего вокруг. Но это не трагедия, это всегда трагикомедия. А точнее - фарс. Передать его можно (попытаться) исключительно творческим методом, где поэзия - наиболее близкий для меня путь. У неё нет цели и нет задач, но есть эффект рождения чуда в конце. Есть тонкая нить, связующая поэзию с тем концом неба, который отвечает за человеческое сердце. А потому... балансирую на грани звука и смысла. Временами сильно укачивает.

То не мы, отряхнувшись пухом,
Обрастаем ненужным слухом,
Чтобы слышать таких же духом
Горемык.

Возрастной импрессионизм
(22 декабря 2004)





Версия для широкого дисплея
[В начало сайта]
[Поэзия] [Рассказы] [Повести и романы] [Пьесы] [Очерки и эссе] [Критика] [Переводы] [Теория сетературы] [Лит. хроники] [Рецензии]
[О pda-версии "Словесности"]